Tihkal и Pihkal Александр Шульгин скачать

Автор: people_can_flyДата: 26.10.2008

скачать pihkal tihkal Александр Шульгин (1,17 Мб rar)

Выдающийся химик и фармаколог Александр Шульгин  широко известен мировой общественности благодаря своим опытам по созданию психоактивных химических соединений. А. Шульгин работал в этой области фармакологии почти 40 лет под присмотром властей, и  публиковал свои результаты, оставаясь при этом практически единственным человеком, работавшим в этой области. По словам Тимоти Лири, А. Шульгин является одним из величайших учёных двадцатого столетия.

Любовь к химии сопровождала Шульгина с самого детства. В Гарварде Шульгин изучал  органическую химию, после чего отправился служить на флот. После службы Шульгин получает степень кандидата наук в области биохимии в Калифорнийском Университете, Беркли. В конце 50-х, начале 60-х он пишет работы по психиатрии и фармакологии в Калифорнийском Университете, Сан-Франциско, работает непродолжительное время на лабораторию BioRad, пока не становится главным исследователем в Dow Chemical Co, благодаря созданию одного из первых инсектицидов, разлагаемых микроорганизмами.

В 1960 Александр Шульгин впервые попробовал мескалин под присмотром своих друзей. Этот опыт повлиял на его дальнейшую деятельность. Он проводит эксперименты по синтезу химических соединений, сходных по структуре с мескалином. В 1965 он строит собственную лабораторию и становится, как он говорит, независимым научным консультантом.

Читать далее »

Ричард Бах. Далеких мест не бывает

Автор: people_can_flyДата: 29.09.2008

Ричард Бах. Далеких мест не бываетThere’s No Such Place As Far Away

История этой книги такова: больше двадцати лет назад маленькая
девочка по имени Рэй Хансен, которой должно было исполниться 5 лет,
пригласила своего друга Ричарда Баха к себе на день рождения. Она была
уверена, что он придет несмотря на то, что ее гость жил по другую
сторону горных хребтов, пустынь и бурь. О том, как он прибыл и какой
подарок принес для Рэй, рассказывается в этой книге-притче.

Рэй!
Спасибо за приглашение
на твой день рождения!

Я путешествую только по очень важным причинам,
а твой день рождения – как раз такая.
И хотя тысяча миль отделяет твой дом от моего,
я отправлюсь в путь,
потому что хочу быть с тобой.
Читать далее »

Отрывок об Аяваске (аяхуаске) из книги Александра Шульгина TIHKAL

Автор: people_can_flyДата: 02.06.2008

Отрывок об Аяваске (аяхуаске) из книги Александра Шульгина TIHKAL

ХОАСКА, ИЛИ АЯВАСКА

(Говорит Шура)

Начнем с объяснения названия этой главы, «Хоаска, или Аяваска». Различие между этими двумя названиями отчасти связано с историей, отчасти с современным словоупотреблением, а также с необходимостью зафиксировать кое-какие сведения в алфавитном порядке. Проще всего (хотя и не совсем точно) будет сказать, что выбор названия зависит от места, в котором вы живете. Хоаска – португальское название данного напитка, а аяваска – его испанское имя. Однако сегодня я уже не могу подписаться под таким утверждением, поскольку слышу оба термина от людей, которые хорошо говорят и по-испански, и по-португальски. Еще более осложняет дело тот факт, что (насколько мне известно) слово «хоаска» является чем-то вроде товарного знака, запатентованного UDV (Uniao de Vegetal) церковью Бразилии. Ни один священный напиток, пусть даже приготовленный из тех же самых растений, не станет хоаской до тех пор, пока его не благословит Местре Габриэль; и именно Местре из UDV решают, кому назначать это лекарство. С другой стороны, суффикс «-хуаска» успешно применяется во многих сложных словах: например «гайяхуаска» (растительные снадобья, которые не являются хоаской), «фармахуаска» (комбинации, в которые входят аптечные лекарства), «эндохуаска» (естественное смешение предметов в мозге). А недавно я слышал даже такие новосозданные термины, как «акацияхуаска» и «мимозахуаска» (снадобья, приготовленные из листьев акации и мимозы). И я подозреваю, что, если кто-нибудь в порядке эксперимента сварит напиток из нюхательного порошка йопо и цветков страстоцвета, то это зелье тут же будет названо анаденантерахуаской или пассафлораинкарнатахуаской. Вот так. Далее я намерен называть «хоаской» любые амазонские напитки (пусть даже и не получившие высочайшего благословения); а все, что варится за пределами Амазонии, я буду называть «аяхуаской».

Совсем недавно на одном собрании, посвященном культуре хоаски, некий докладчик сообщил, что это слово состоит не из двух слогов (WAS-ka) и не из четырех (EYE-ah-WAS-ka), но из двух с половиной слогов. Тут он произнес нечто среднее между ee-WAS-ka и eye-WAS-ka; но, поскольку сам он был уроженцем Нью-Йорка, его верхне-манхэттенский акцент поведал мне не столько о бразильских гласных, сколько о его личном способе их восприятия.
Еще одно различие между хоаской и аяхуаской напрямую связано с темой данной главы и заключается в том, что состав этого напитка может быть очень разным. Термин «Аяваска», конечно же, может употребляться в связи с религиями и национальными культурами Амазонии; но существует также много других, местных названий: каапи, лаге, йахе, мии, дапа, натема и пинде (причем некоторые из них обозначают не столько сам напиток, сколько его компоненты). Две церкви, о которых будет сказано ниже, употребляют описательные названия «дайме» и «вегеталь». Термин «хоаска» преобладает в культурном контексте современной Бразилии и обозначает напиток, приготовленный по строго определенному рецепту. Однако его популярность уже перешагнула границы этой страны, а идея смешивать два препарата распространилась и извратилась настолько, что даже термин «Аяваска» сегодня является лишь одним из многих, хотя в последние несколько лет именно он начал применяться повсеместно и приобрел почти мистическое звучание. Количество любительских исследований в этой области неуклонно возрастает: сегодня они ведутся во многих странах мира и, разумеется, в Соединенных Штатах. Буквально каждый месяц я узнаю о какой-нибудь новой комбинации растений, которую опробовали и сочли вполне пригодной. И все они простодушно именуются «аяхуаской». А сколько еще самодельных аяхуасок было опробовано и признано негодными – об этом можно только догадываться.
Читать далее »


© 2002 – 2011 «Древо Познания»
time:0.409 queries:33